Dalszöveg fordítások

5566 - 守候 (Right Here Waiting) (shǒu hòu) dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

Waiting


The sky is full of stars, your eyes
Are like an old movie, replaying our memories through repeated edits
It's that star, I'm pretty sure
It will always shine in my heart
 
On a rainy night, the night sky becomes so beautiful and clean
You suddenly become quiet before me
The wind blows through your hairline, in your silent silhouette, there is a pair of eyes
Pure and transparent, my beloved you, turn into a memory in a flash
 
The temperature is cold, and I'm afraid to breathe alone
No matter how thick I dress, it becomes redundant
Without you by my side, my words echo emptily
I really want to hold you tight, where is my beloved you now?
 
When you're happy, don't find me
Carry your happiness and continue moving forward with him
Even if you're not mine, I won't be sad
I know there is the same sky
 
The temperature is cold, and I'm afraid to breathe alone
No matter how thick I dress, it becomes redundant
Without you by my side, my words echo emptily
I really want to hold you tight, where is my beloved you now?
 
When you're happy, don't find me
Carry your happiness and continue moving forward with him
Even if you're not mine, I won't be sad
I know there is the same sky
 
When happiness is gone, please remember me
I will clench my fist and drive away the sadness
You have to remember, at least there is me
Always waiting for you silently
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: 5566

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni